Quantcast
Channel: Alla ämnen på Eforum
Viewing all articles
Browse latest Browse all 7756

mbgtmari : Oversette til Latin - tatavering, haster litt

$
0
0
Hei. Jeg leter etter den korrekte måten å skrive (jeg er dame) 1) "Alt for min mann" eller 2)"Alt for min ektemann" på latin. På nr 1 har jeg funnet "Omnia enim vir meus". Er dette korrekt? Betydningen jeg prøver å få frem er at jeg er villig til å gjøre alt for min mann, uansett (en kjærlighetserklering). Han skal tatovere "Ikke for deg, ikke for meg, men for oss". Hva er mest riktig: "Non mihi, non tibi, sed nobis" eller "Non mihi, non tibi, sed pro nobis"??? Setter stor pris på hjelp her, har avtale om tatovering om 5 dager - så greit om det blir korrekt.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 7756